一盏秋 Yi Zhan Qiu

       
   
   
   
   
   

离别

Trennung

   
   
衣架上,风景渐少 Der Kleiderständer ist leerer geworden
饭桌上,少一个人,便少一碟菜 Am Esstisch fehlt ein Mensch und auf dem Tisch ein Teller mit Essen
奔腾的车轮,在另一个时空鸣笛 Die dahinbrausenden Räder hupen in einer anderen Raumzeit
不完的鼻涕,任它在风中悬挂 Meinen nicht enden wollenden Nasenschleim hänge ich in den Wind
苍白的话语,尚且无法把泪腺阻塞 Fahle Worte haben meine Tränendrüsen noch nicht verstopfen können
远去的人儿啊 Ach Mensch, der du in die Ferne zogst
愿时光仁慈,会记得你的模样... Möge mir die Zeit gnädig gestimmt sein und mich an dein Aussehen erinnern…